Русский

Стали известны лауреаты литературных премий: награда досталась и Свете Григорьевой

Имена лауреатов были объявлены в зале с черным потолком Дома писателей в Таллинне.

В номинации «Проза» лауреатом стал Арне Мерилай с произведением «Puuinimesed» («Древесные люди»), в категории «Поэзия» — Маарья Пяртна со сборником стихотворений «Ülestõusmise serval» («На краю воскресения»).

Как отметил член жюри Яника Кронберг, «Puuinimesed» — это не имеющее аналогов в эстонской литературе произведение, выходящее за рамки привычного. «Представленное в форме сказки, оно остроумно смешивает науку и искусство, автобиографию и вымысел, смело заглядывает в будущее и с легкой улыбкой наблюдает за собственными действиями в современности», — сказал Кронберг.

«Свободная премия» досталась Вийу Хярм, написавшей книгу «Ilmatuga».

За лучший перевод художественной литературы с иностранного языка на эстонский премию получил Пауль-Ээрик Руммо, который перевел с английского роман Джеймса Джойса «Улисс». Ранее в пятницу Руммо стал победителем конкурса «Keeletegu-2024».

За лучший перевод художественной литературы с эстонского на иностранный язык премию получил Даниэле Монтичелли, который составил и перевел на итальянский сборник стихов Дорис Каревы «Und nägin maailmast».

За лучший перевод философской литературы получили Мадли Кютт и Катре Тальвист, которые перевели с французского произведение Теофиля Готье «О прекрасном в искусстве».

В номинации «Детская литература» победила Трийну Лаан, написавшая книгу «Poiss ja papa» («Мальчик и папа»). В категории «Эссеистика» лучшей стала Света Григорьева — автор книги «Kliitor on anarhist» («Клитор — анархист»).

«Это бесстыдно программная книга, «вероятно, первый в Эстонии по-настоящему феминистский сборник критических статей», как гласит текст на обложке. Григорьева провокационно заявляет о своем послании и уже добилась того, что ее книгу читают, цитируют и дарят на Рождество. Однако, если вникнуть в тексты глубже, то становится очевидно, что автор не только провоцирует, но и размышляет о вещах с разных сторон, и это крайне приятно», — прокомментировала председатель жюри в этой номинации Йоханна Росс.

Премию за лучшую статью получили Ребекка и Мария-Кристина Лотман — авторы материала «Рифма в эстонской поэтической культуре. Теории и практики» (журнал Keel ja Kirjandus, №7).

Как сообщал Rus.ERR ранее, Капитал культуры с 2025 года прекратил выдавать литературную премию за лучшее произведение на русском языке. Вместо нее появится премия эстонским авторам, пишущим на иностранном языке, которая будет вручаться каждые два года.