Русский

В новой концертной программе Алики Миловой звучат украинские и эстонские народные песни

Песня «Ты ж мене пидманула» — наверное, одна из самых известных украинских народных песен. На первый взгляд, у Алики совсем другой репертуар, но недавно она нашла песни своего народа и сделала из них концертную программу.

«В детстве одну украинскую народную песню пела бабушка, ее я тоже включила в программу. По поводу еще одной песни пришлось просить помощи у моей тети из Украины, мне нужна была веселая песня, помимо «Ты ж мене пидманула», — рассказала Алика.

«Как говорит моя тетя-украинка: «У нас не так много веселых песен, потому что судьба тяжелая». Я люблю петь баллады и печальные песни, и у украинцев их много. Я всегда считала и до сих пор считаю, что украинцы прекрасные вокалисты, у них глубокие грудные голоса. Мой тембр тоже меняется, когда я пою украинские песни. Один раз еще в детстве я пела песню дома, и обратила внимание, что тембр становится более «украинским». Конечно, это зависит от песни. Мы, например, пели эстонскую качельную песню, кстати, я даже не знала, что такие бывают, и тоже было такое приятное трансовое состояние», — добавила певица.

Конечно, в репертуаре есть и эстонские народные песни. Вместе с Аликой выступает музыкант Арно Тамм, который с ними прекрасно знаком.

«Мы с Аликой оба исследуем наши корни. Нашли и что-то общее: мой прадед был из волости Вайвара, где сейчас живет Алика и ее родственники», — отметил Арно.

«Мы были в Национальном архиве в Тарту, и там стали подозревать, что кто-то из моей родни был из народа водь. Насколько я знаю, родители моего деда жили на нынешней российской территории в районе Кингисеппа, как раз там, где и жили вожане. Их родным языком был эстонский, насколько я знаю», — продолжила Алика.

Но вернемся к родственникам Алики в Украине. Ситуация там сложная и легче не становится.

«Да, легче не становится. Но вот как раз недавно созванивались с тётей, она включила видео и держала в руках фонарик. Выглядела как привидение! Я уже знаю, что после 11 вечера выключается электричество и в середине дня тоже на пару часов. Присылают сообщение, что скоро свет выключат, и есть время подготовиться. Тетя говорит, что люди уже привыкли. Жизнь идет дальше!» — рассказала певица.

Алика учит коллег-музыкантов тонкостям украинского произношения.

«В украинском языке, например, три «и», которые звучат по-разному, «е» тоже отличаются, вместо «г» нужно «хэкать», — отметила Алика.

Между украинской и эстонской народной музыкой есть неожиданное сходство.

«Мы нашли параллели между текстами из Житомирской области и из местечка Каарма на Сааремаа, откуда родом моя прабабушка. Песни с совершенно одинаковыми словами», — удивился Арно.

Больше всего Арно в народной музыке привлекают две вещи. «Во-первых, народная музыка заставляет меня заглянуть внутрь себя. А во-вторых, это бездонный источник вдохновения. Эти архивные материалы бесконечны», — пояснил музыкант.